الزمخشري

125

مقدمة الأدب ( فارسى )

يافت 6 راست‌راه شد ، خِلَافُ ضَلَّ يَرْشُدُ و رَشِدَ مترادف يَرْشَدُ رُشْدًا و رَشَدًا و رَشَادًا و رَشَادَةً و هو رَشِيدٌ راه راست يافته 6 مرد راه راستى [ رَصَدَ ] رَصَدَهُ سر راه كرفت ازو 6 أخذ رأسَ الطريق ، انْتَظَرَهُ 7 چشم نداشتش بر سر راه و هو المَرْصَدُ سر راه 6 رأسُ الطريق و المِرْصَادُ مترادف الرَّصَدُ أي الحَرَسُ و الرِّصْدُ مترادف [ رَعَدَ ] رَعَدَتِ السَّمَاءُ تندر كرد آسمان 6 صاحت 6 فصل فى ترتيب صَوْت الرَّعْدِ رَعَدَتِ السماءُ فاذا زادَ صَوْتُها قيل قَصَفَتْ فاذا زَادَ قيل قَعْقَعَتْ فاذا اشتدّت قيل ارْتَجَسَتْ فاذا زَادَ قيل ارْزَمَتْ فاذا بلغت النِهَايَةَ قيل جَلْجَلَتْ و هَدْهَدَتْ و رَعَدَ الرَّجُلُ بترسانيد مرد 5 تَهْديد رسانيد مرد 6 تهدَّد رَعْدًا [ رَقَدَ ] رَقَدَ بخفت 5 بغنود 6 نامَ 7 بخاب رفت رُقُودًا و رَقْدَةً و رُقَادًا [ رَكَدَ ] رَكَدَ الماءُ و الرِّيحُ اب بيستاد و باد 5 بياسُود آب و باد 6 سكَن رُكُودًا [ سَجَدَ ] سَجَدَ سُجُود كرد سُجُودًا و مَسْجَدًا و هي السَجَّادَةُ جاى نماز 5 مُصَلّى نماز 6 أي موضع السُّجُودِ أو أَثره أو آلة تُبْسَطُ على الأرض [ سَمَدَ ] سَمَدَ سرود كفت 5 سرود كفت و بازى كرد و غافل بود 6 تغنَّى سُمُودًا 6 قيل فى سَمَدَ أربعة أَقْوَال عَلَا و لَهَا و رَفَعَ رَأْسَهُ تَكَبُّرًا و حزنَ قيل للسَّاهِي اللّاهي سَامِدٌ [ سَهَدَ ] سَهَدَ بِيدَار شد 6 بيدارى كرد ، سَهِرَ يَسْهُدُ و سَهِدَ مترادف يَسْهَدُ سَهَدًا و سُهْدًا و سُهَادًا [ صَمَدَ ] صَمَدَ إلَيْهِ آهنك كرد به دو 6 عزَم صَمْدًا و هو الصَّمَدُ پناه نيازمندان 5 آنك بهر حاجت به دو بردارند يعنى خداى [ طَرَدَ ] طَرَدَهُ براند او را 6 نفاه أو ابْعَدَهُ طَرْدًا و طَرَدًا و هي الطَّرِيدَةُ اشتران رانده 5 ستورانِ رميده 6 الوَسِيقَة 7 رانده [ عَبَدَ ] عَبَدَ اللَّهَ عبادت كرد خدايرا 5 بندكى كرد خدايرا 6 پَرَسْتِيد خدايرا عِبَادَةً [ عَضَدَ ] عَضَدَهُ يارى داد او را 6 أَعَانَهُ عَضْدًا [ عَنَدَ ] عَنَدَ كردن‌كشى كرد 6 ما أطاعَ ، ردَّ الحقَّ عَنَدًا و عُنُودًا و هو عَنِيدٌ كردن‌كش 5 نافرمان 6 كردن‌كشىكننده [ فَسَدَ ] فَسَدَ تباه شد 6 هَلَكَ فَسَادًا و فُسُودًا و مَفْسَدَةً و هو فَاسِدٌ تباه 5 تباه‌شونده و فَسُدَ مترادف يَفْسُدُ فَسَادًا و هو فَسِيدٌ تباه‌شده 6 تباه [ قَعَدَ ] قَعَدَ بنشست 6 جلس قُعُودًا 6 و القَعِيدُ المُقَاعِدُ [ كَسَدَ ] كَسَدَ كاسد شد 6 لا تجري السِّلْعَةُ كَسَادًا و سُوقٌ كَاسِدٌ بازار كاسد [ كَنَدَ ] كَنَدَ النِّعْمَةَ ناسپاسى كرد نعمت را 6 لا يشكر كُنُودًا 5 و هو الكَنُود ناسپاسىكننده [ مَجَدَ ] مَجَدَ الرَّجُلُ بزرك‌وار شد مرد 6 صار كَبِيرًا يَمْجُدُ و مَجُدَ مترادف يَمْجُدُ مَجْدًا و مَجَادَةً و هو مَجِيدٌ مرد بزرك‌وار 6 كبير و مَاجِدٌ مترادف و هم أَمْجَادٌ جمع [ مَرَدَ ] مَرَدَ عَلَى الأَمْرِ خُو كرد بر كار 6 عادت كرد بر كار ، تعوَّد مُرُودًا [ نَشَدَ ] نَشَدَ الضَّالَةَ بجست ستور كم شده را 5 طلب كرد ستور كم كرده را 7 بجست كمراه را نِشْدَانًا و نَشَدَهُ باللَّهِ سوكند داد او را بخداى 6 شفيع كردش خدايرا 7 خدايرا بوى باز كرد و نَشَدَهُ اللَّهَ مترادف 5 خدايرا بشفيع